-
1 представление документов
1) General subject: submission4) Automation: document representationУниверсальный русско-английский словарь > представление документов
-
2 предоставление документов
1) Military: delivery of documents2) Engineering: document deliveryУниверсальный русско-английский словарь > предоставление документов
-
3 платеж против предъявления документов
Универсальный русско-английский словарь > платеж против предъявления документов
-
4 вручение документов
Economy: delivery of documentsУниверсальный русско-английский словарь > вручение документов
-
5 выдача документов, свободных от платежа
Универсальный русско-английский словарь > выдача документов, свободных от платежа
-
6 расписка в получении документов
delivery/ hand receipt, receipt for documents, voucher for receipt4000 полезных слов и выражений > расписка в получении документов
-
7 наложенным платежом
1. cash delivery2. collect on delivery3. payment forwardвалюта, используемая для платежа — currency used for payment
требование уплаты, требование платежа — request for payment
4. cash on delivery5. codРусско-английский большой базовый словарь > наложенным платежом
-
8 документ
сущ.deed; document; instrument; paper; ( акт) act; ( сертификат) certificateвручать документы о разводе — ( кому-л) to serve the divorce papers (on)
выдавать документ — to deliver (issue, make out, release) a document
передавать документ — to refer (submit, surrender) a document (to); ( в арбитраж) to submit a document to arbitration
подделывать документ — to counterfeit (forge, tamper with) a document
представлять (предъявлять) документ — to furnish (present, produce, submit, tender) a document
приобщать документы к делу — to attach documents to the case; deposit; enter upon the record; file
составлять документ — to draw up (make up, settle) a document
против представления документов — against documents; on tender of documents
досье судебных документов — ( материалов по делу) case history; judgement roll (roster); ( список дел к слушанию) docket
обмен документами — ( состязательными бумагами)pleading; swapping of documents
подделка (подлог) документов — counterfeiting (forgery) of documents; tampering with documents
представление (предъявление) документов — presentation (submission) of documents; юр discovery (of documents)
санкционированное судом представление (раскрытие) сторонами документов — court-sanctioned discovery (of documents)
документ на получение (или выдачу) товара со склада — ( деливери-варрант) delivery-warrant
документ, подкреплённый доказательствами — corroborated document
документ, подлежащий оплате по предъявлении — demand document
документ, подтверждённый свидетельскими показаниями — evidenced document
документ, предоставляющий банку право на ведение банковской деятельности — charter
документ, представленный на рассмотрение, документ, представленный на парламента — document submitted (to the parliament) for consideration; Великобритания green paper
документ, представляющий юридический интерес — document of legal interest
документ, содержание которого доказано — proved document
документ, удостоверяющий погрузку товара — document evidencing the loading of the goods; mate's receipt
- документ за печатьюдокумент, удостоверяющий право собственности — document of a title
- документ на предъявителя
- документ о передаче прав
- документ о присоединении
- документ, приобщённый к делу
- документ публичного характера
- документ с наступившим сроком платежа
- документ, устанавливающий личность
- документы против акцепта
- бухгалтерский документ
- грузовой документ
- погрузочный документ
- недатированный документ
- датированный документ
- денежный документ
- завещательный документ
- залоговый документ
- исполнительные документы
- судебные документы
- консульский документ
- конституционный документ
- конфиденциальный документ
- международно-правовой документ
- недействительный документ
- нормативно-правовой документ
- оборотный документ
- оправдательный документ
- оспоримый документ
- охранный документ
- патентный документ
- письменный документ
- платёжный документ
- поддельный документ
- подложный документ
- подписанный документ
- правовой документ
- процессуальный документ
- расчётный документ
- релевантный документ
- свидетельствующий документ
- складской документ
- служебный документ
- сопроводительный документ
- справочный документ
- страховой документ
- таможенный документ
- технический документ
- товаро-распорядительный документ
- условно-вручённый документ за печатью
- учредительный документ
- цитированный документ
- юридический документ -
9 представление
сущ.(предъявление доказательства, документа и т.п.) adduction; presentation; production; submission; (счёта и т.п. тж) delivery; surrender; ( наличие представителей) representation; ( при знакомстве) introduction; (идея, понятие) conception; idea; notion; театр performanceзавершать представление документов — ( сторонами) to complete discovery (of documents)
во время представления имеющихся по делу документов — ( раскрытия) during the discovery of documents
- представление в ложном светепротив представления документов — against the delivery (presentation, surrender) of documents
- представление в порядке общего надзора
- представление доводов
- представление доказательств
- представление документов
- представление контрдоказательств
- представление на рассмотрение
- представление предложений -
10 представление
сущ.(предъявление доказательства, документа и т.п.) adduction;presentation;production;submission;(счёта и т.п. тж) delivery;surrender;( наличие представителей) representation;( при знакомстве) introduction;(идея, понятие) conception;idea;notion; театр. performance- представление доводов
- представление на рассмотрение
- сделать представлениепредставление в качестве доказательства — adduction (introduction, presentation, production, submission) as (in) evidence
представление — ( суду) доказательств — adduction (introduction, presentation, production, submission) of evidence (of proof)
представление — ( суду) документов — discovery of documents
наследовать по праву \представлениея — to inherit by the right of representation
по \представлениею суда — on the proposal of the court
право \представлениея — right of representation
против \представлениея документов — against the delivery (presentation, surrender) of documents
-
11 ФНД «Взаимодействие с госорганами»
ФНД «Взаимодействие с госорганами»
ФНД «Взаимодействие с госорганами» отвечает за взаимодействие Оргкомитета «Сочи-2014» с Правительством Российской Федерации и другими органами государственной власти; обеспечивает ведение делопроизводства и архива документов.
ФНД «Взаимодействие с госорганами»
ФНД «Взаимодействие с госорганами» отвечает за взаимодействие с Правительством Российской Федерации и другими госструктурами в рамках организации и проведения Игр. Данная функция обеспечивает следующие аспекты документооборота:
• обеспечение документооборота между ОКОИ и стейкхолдерами;
• организация работы с конфиденциальными документами.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Government Relations FA (GOV)
GOV is responsible for fostering and managing critical relationships between Sochi 2014 and the Government of Russian Federation and other government bodies; managing the process of docs circulation.
Government Relations FA (GOV)
Government Relations FA is responsible for fostering and managing critical relationships with the Government of Russian Federation and other government bodies in questions of preparation and delivery of the Games. It is also responsible for managing the process of documents circulation:
• organizing of the documents circulation between the OCOG and stakeholders
• work with the classified documents.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ФНД «Взаимодействие с госорганами»
-
12 передача титула и риска
(Статья контракта.)1. Титул на все компоненты и материалы для Товаров и инструментов, используемых исключительно в связи с Товарами, переходит к Компании сразу после их закрепления Поставщиком за Контрактом, и на все документы, включая чертежи, проекты, свидетельства о проверке, сертификаты о качестве, спецификации деталей и руководства сразу после их подготовки или получения Поставщиком. Поставщик обеспечивает четкую маркировку и хранение всех таких изделий для их идентификации как собственности Компании, возможность их обследования Компанией в любое время и выполняет все указания Компания в их отношении. — 1. Title in all components and materials for the Goods and tools to be used exclusively in connection with the Goods shall pass to the Company as soon as they are allocated by the Supplier to the Contract and in all documents of any kind including drawings designs test certificates of quality parts lists and manuals as soon as they are prepared or obtained by the Supplier. The Supplier shall clearly mark and store all such items so that they can be identified as the property of the Company, make them available for inspection by the Company at any time and comply with all instructions of the Company with regard to them.
2. Несмотря на переход титула, риск на Товары не переходит к Компании до осуществления доставки. — 2. Notwithstanding the passing of title risk in the Goods shall not pass to the Company until delivery.
3. Титул и риск на Товары переходит в срок (если таковой предусмотрен), указанный в Заказе, и если никой срок не указан, то при физической доставке Товаров в соответствии с Заказом. — 3. Title to and risk in the Goods passes on the date (if any) specified in the Order and if none is specified on the physical delivery of the Goods in accordance with the Order.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > передача титула и риска
-
13 банковский акцепт
1. bankers acceptance2. bank acceptanceакцепт; акцептованный вексель — bill of acceptance
акцепт, акцептованная тратта — bill of acceptance
3. banker acceptanceРусско-английский большой базовый словарь > банковский акцепт
-
14 против
1. as against2. contrary toсадившийся против ветра — landing into the wind (refl.)
3. vers4. contraпротив, вопреки — contrary to
5. opposed6. protestпротив воли, вынужденно — under protest
7. versus8. vs9. against; opposite10. oppositeАнтонимический ряд:за; по -
15 комплект
set, complement, outfitкомплект действующий (напр. радиостанции) — issue complementкомплект документации — documentation package, set of papers, set of documentsкомплект инструмента — tool set, tool kitкомплект ЗИП (групповой, индивидуальный, одиночный) — SPTA set (group, individual, single)комплект монтажный (напр. антенны и т.д.) — installation kitкомплект оборудования — set of equipment, equipment complement, equipment set▪ The power pack of a radio set comprises 4 storage cells.комплект полный — complete set, complementкомплект поставки — delivery set, standard equipment, list of delivered equipment, items of supplied outfitкомплект промышленный радиостанции (включает действующий к., запасное и вспомогательное имущество) — Manufacturer's complement of a radio set (comprises the issue complement of the radio set, spares and auxiliaries)▪ Repair kit: Generally refers to a group of parts issued together under one stock number for the reconditioning of a subassembly. Punctures in the aluminium skin of the electrical equipment shelter are patched with a repair kit.комплект технической документации — set of technical papers, set of technical documentsв комплекте... не поставляется — not supplied as part of...▪ The battery is not supplied us part of the radio set and must be requisitioned separately.заменять полностью (в комплекте с...) — to change complete with...▪ Coils of transformers that have identical functions are interchangeable for all models if they are changed complete with tuning cores.поставляться в комплекте с... — to be supplied with..., completed with...Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > комплект
-
16 коносамент смешанной перевозки
- multimodal transport bill of loading /lading
коносамент смешанной перевозки
Оборотный документ, подтверждающий наличие договора на осуществление и/или обеспечение осуществления смешанной перевозки и доставки груза, принятие груза оператором смешанной перевозки, а также его обязательство доставить груз в соответствии с условиями договора. Этот документ разработан Балтийским и международным морским советом с учетом Правил, касающихся документов смешанных перевозок ЮНКТАД/МТП (публикация № 481 МТП)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
multimodal transport bill of loading /lading
Negotiable document evidencing a contract for the performance and/or procurement of performance of multimodal transport and delivery of goods, the taking in charge of the goods by the multimodal transport operator and an undertaking by him to deliver the goods in accordance with the terms of the contract. The document is issued by the Baltic and International Maritime Council, subject to the UNCTAD/ICC Rules for Multimodal Transport Documents, subject to the UNCTAD/ ICC Rules for Multimodal Transport Documents (ICC Publication No 481)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2599]Тематики
EN
- multimodal transport bill of loading /lading
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коносамент смешанной перевозки
-
17 официальные документы МОК
официальные документы МОК
Документы, в которых приводятся указания по проведению Игр, в том числе Олимпийская хартия,Контракт о городе-организаторе, Технические руководства и мастер-план. В вышеперечисленные документы включены политика МОК, главные основополагающие принципы, точные указания, ожидаемая роль ОКОИ, контрактные требования ОКОИ и рекомендации МОК, основанные на опыте проведения прошлых Олимпийских игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
IOC official guidelines
Documents which set the Games delivery guidelines including the Olympic Charter, Host City Contract, Technical Manuals and master schedule. The IOC's policies, the main guiding principles, the precise guidelines, the expected OCOG role, contractual requirements of the OCOG and IOC recommendations based on experience gained from the past Olympic Games, are included in the above documents.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальные документы МОК
-
18 документ на поставку комплектного оборудования
Engineering: documents on the delivery of complete equipmentУниверсальный русско-английский словарь > документ на поставку комплектного оборудования
-
19 путевой лист
1) General subject: journey sheet, trip ticket (водителя автомобиля), (перевозчика) shipping manifest2) Military: manifest, route card, transportation control and movement document (автомобильного транспорта)3) Engineering: driver's trip ticket, ticket4) Construction: delivery ticket (водителя, доставляющего материал на стройплощадку)5) Railway term: train list6) Automobile industry: drivers trip ticket, road waybill, route sheet, signature, trip sheet, waybill7) Information technology: log book8) leg.N.P. travel orders, traveling documents9) Chemical weapons: traffic log -
20 сбыт заведомо подложных документов
leg.N.P. delivery of deliberately falsified or forged documentsУниверсальный русско-английский словарь > сбыт заведомо подложных документов
См. также в других словарях:
delivery — de·liv·ery n pl er·ies: an act that shows a transferor s intent to make a transfer of property (as a gift); esp: the transfer of possession or exclusive control of property to another actual delivery: a delivery (as by hand or shipment) of actual … Law dictionary
Delivery order — Admiralty law History … Wikipedia
delivery — The act by which the res or substance thereof is placed within the actual or constructive possession or control of another. Poor v. American Locomotive Co., C.C.A.I11., 67 F.2d 626, 630. What constitutes delivery depends largely on the intent of… … Black's law dictionary
delivery — The act by which the res or substance thereof is placed within the actual or constructive possession or control of another. Poor v. American Locomotive Co., C.C.A.I11., 67 F.2d 626, 630. What constitutes delivery depends largely on the intent of… … Black's law dictionary
delivery of ship — As with other unwieldy property, the delivery may be purely constructive, and may be effected by delivery of the vessel s documents of title, which supplies not merely a symbol, but the mode of enabling the buyer to take actual possession as soon … Ballentine's law dictionary
special delivery — ➔ delivery * * * special delivery UK US noun [U] ► the delivery of a letter or package that is quicker, and more expensive, than normal delivery: by special delivery »The documents were sent by special delivery. → Compare RECORDED DELIVERY( … Financial and business terms
Deliver documents — An ISO term. The instructions for the delivery of documents. 3f 15x … International financial encyclopaedia
Proof of delivery — is a method to establish the fact that the recipient received the contents sent by the sender. When the sender sends multiple documents through the mail there is a possibility of some not reaching the intended recipient. Generally post offices… … Wikipedia
Project delivery method — A project delivery method is a system used by an agency or owner for organizing and financing design, construction, operations, and maintenance services for a structure or facility by entering into legal agreements with one or more entities or… … Wikipedia
Content delivery network — A content delivery network or content distribution network (CDN) is a system of computers containing copies of data placed at various nodes of a network. When properly designed and implemented, a CDN can improve access to the data it caches by… … Wikipedia
CCU Delivery — Customer Configuration Updating (CCU) is a production method developed by researchers of the Utrecht University. This method should help product software developers in structuring the process of providing customers with new versions of products… … Wikipedia